新日本古典文学大系 明治編14 翻訳小説集 一

2022年12月10日に紹介した 中川 久定/著,峯村 至津子/著,秋山 伸子/著,齋藤 希史/著,渡辺 喜之/著 「新日本古典文学大系 明治編14 翻訳小説集 一」についての記事です。

書誌情報

タイトル 新日本古典文学大系 明治編14 翻訳小説集 一
著者 中川 久定/著,峯村 至津子/著,秋山 伸子/著,齋藤 希史/著,渡辺 喜之/著
出版社 岩波書店
ISBN 978-4-00-731273-1
価格 9,020 円 (10% 税込)
発売予定日 2023年1月13日
サイズ A5 判
ページ数 544 ページ
Cコード C0391 (一般, 全集・双書, 日本文学総記)

ツイート

@nekonoizumi

岩波オンデマンドブックス。「ルイ14世の孫に帝王学を施したフェヌロン『テレマックの冒険』を、明治日本の処世訓へと訳した…」
⇒中川久定,峯村至津子,秋山伸子,齋藤希史,渡辺喜之
『新日本古典文学大系 明治編14 翻訳小説集 一』
岩波書店 www.hanmoto.com/bd/isbn/978400

posted at 23:34:24

@nekonoizumi

「…『欧洲小説 哲烈禍福譚』(宮島春松訳)を収めるほか、漢訳経由でもたらされたバニヤンのキリスト教寓意小説『天路歴程 意訳』(佐藤喜峰編)、シェイクスピア『ロミオとジュリエット』を浄瑠璃文体で訳した『仇結奇の赤縄 西洋娘節用』(木下新三郎訳)を収録。」

posted at 23:34:38

@nekonoizumi

この巻、単なる古い翻訳というだけではない面白さがあります。たとえば、『仇結奇の赤縄 西洋娘節用』は、『ロミオとジュリエット』を浄瑠璃文体で訳されて、浄「籠女男(ろうめお)と濡鸝越都(じゅりゑっと)」となっていたり。 twitter.com/nekonoizumi/st

posted at 23:37:51

ネット通販

アマゾン 楽天ブックス オムニ7
Yahoo!ショッピング honto ヨドバシ.com
紀伊國屋 Web Store HonyaClub.com e-hon
HMV TSUTAYA

店頭在庫

紀伊國屋書店 有隣堂 TSUTAYA
旭屋倶楽部 東京都書店案内