生まれつき翻訳

2021年12月24日に紹介した レベッカ・L・ウォルコウィッツ/著,佐藤 元状/翻訳,吉田 恭子/翻訳,田尻 芳樹/翻訳,秦 邦生/翻訳 「生まれつき翻訳」についての記事です。

書誌情報

タイトル 生まれつき翻訳
著者 レベッカ・L・ウォルコウィッツ/著,佐藤 元状/翻訳,吉田 恭子/翻訳,田尻 芳樹/翻訳,秦 邦生/翻訳
出版社 松籟社
ISBN 978-4-87984-417-0
価格 4,400 円 (10% 税込)
発売予定日 2022年1月21日
サイズ A5 判
ページ数 456 ページ
Cコード C0098 (一般, 単行本, 外国文学、その他)

ツイート

@nekonoizumi

目次あり。「文学の翻訳と流通の規模が前代未聞なまでに拡大した今日、多くの小説は当初から翻訳を見越して書かれ、…」
⇒レベッカ・L・ウォルコウィッツ/佐藤元状,吉田恭子監訳/田尻芳樹,秦邦生訳
『生まれつき翻訳 世界文学時代の現代小説』
松籟社 www.hanmoto.com/bd/isbn/978487

posted at 23:25:39

@nekonoizumi

「…また、翻訳をその内部にあらかじめ組み入れている。
クッツェー、イシグロ、村上春樹、キャリル・フィリップス、デイヴィッド・ミッチェルといった作家たちの「生まれつき翻訳(ボーン・トランスレーテッド)」の作品は文学の生産・流通・受容をとりまくシステムをいかに利用し、取り込み、…」

posted at 23:26:09

@nekonoizumi

「…そして改変していくのか。
翻訳という営みから考究する、画期的な世界文学論。
ラヒリ、多和田葉子、イシグロを論じた日本語版特別寄稿「知らずに書く」を収録。」

posted at 23:26:10

ネット通販

アマゾン 楽天ブックス オムニ7
Yahoo!ショッピング honto ヨドバシ.com
紀伊國屋 Web Store HonyaClub.com e-hon
HMV TSUTAYA

店頭在庫

紀伊國屋書店 有隣堂 TSUTAYA
旭屋倶楽部 東京都書店案内